Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall 
Sūra 23: Mū-minūn, or The Believers Index  Previous  Next 

Sūra 23: Mū-minūn, or The Believers

Section 4 (51-77)


51. Ya ayyuha alrrusulu kuloo mina alttayyibati waiAAmaloo salihan innee bima taAAmaloona AAaleemun

51. O ye apostles! enjoy (all) things good and pure, and work righteousness: for I am well-acquainted with (all) that ye do.


52. Wa-inna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faittaqooni

52. And verily this Brotherhood of yours is a single Brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore fear Me (and no other).


53. FataqattaAAoo amrahum baynahum zuburan kullu hizbin bima ladayhim farihoona

53. But people have cut off their affair (of unity), between them, into sects: each party rejoices in that which is with itself.


54. Fatharhum fee ghamratihim hatta heenin

54. But leave them in their confused ignorance for a time.


55. Ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneena

55. Do they think that because We have granted them abundance of wealth and sons,


56. NusariAAu lahum fee alkhayrati bal la yashAAuroona

56. We would hasten them on in every good? Nay, they do not understand.


57. Inna allatheena hum min khashyati rabbihim mushfiqoona

57. Verily those who live in awe for fear of their Lord;


58. Waallatheena hum bi-ayati rabbihim yu/minoona

58. Those who believe in the Signs of their Lord;


59. Waallatheena hum birabbihim la yushrikoona

59. Those who join not (in worship) partners with their Lord;


60. Waallatheena yu/toona ma ataw waquloobuhum wajilatun annahum ila rabbihim rajiAAoona

60. And those who dispense their charity with their hearts full of fear, because they will return to their Lord;-


61. Ola-ika yusariAAoona fee alkhayrati wahum laha sabiqoona

61. It is these who hasten in every good work, and these who are foremost in them.


62. Wala nukallifu nafsan illa wusAAaha waladayna kitabun yantiqu bialhaqqi wahum la yuthlamoona

62. On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged.


63. Bal quloobuhum fee ghamratin min hatha walahum aAAmalun min dooni thalika hum laha AAamiloona

63. But their hearts are in confused ignorance of this; and there are, besides that, deeds of theirs, which they will (continue) to do,--


64. Hatta itha akhathna mutrafeehim bialAAathabi itha hum yaj-aroona

64. Until, when We seize in Punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication!


65. La taj-aroo alyawma innakum minna la tunsaroona

65. (It will be said): "Groan not in supplication this day: for ye shall certainly not be helped by Us.


66. Qad kanat ayatee tutla AAalaykum fakuntum AAala aAAqabikum tankisoona

66. "My Signs used to be rehearsed to you, but ye used to turn back on your heels-


67. Mustakbireena bihi samiran tahjuroona

67. "In arrogance: talking nonsense about the (Qur'an), like one telling fables by night."


68. Afalam yaddabbaroo alqawla am jaahum ma lam ya/ti abaahumu al-awwaleena

68. Do they not ponder over the Word (of Allah., or has anything (new) come to them that did not come to their fathers of old?


69. Am lam yaAArifoo rasoolahum fahum lahu munkiroona

69. Or do they not recognise their Messenger, that they deny him?


70. Am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahum bialhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoona

70. Or do they say, "He is possessed"? Nay, he has brought them the Truth, but most of them hate the Truth.


71. Walawi ittabaAAa alhaqqu ahwaahum lafasadati alssamawatu waal-ardu waman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum AAan thikrihim muAAridoona

71. If the Truth had been in accord with their desires, truly the heavens and the earth, and all beings therein would have been in confusion and corruption! Nay, We have sent them their admonition, but they turn away from their admonition.


72. Am tas-aluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru alrraziqeena

72. Or is it that thou askest them for some recompense? But the recompense of thy Lord is best: He is the Best of those who give sustenance.


73. Wa-innaka latadAAoohum ila siratin mustaqeemin

73. But verily thou callest them to the Straight Way;


74. Wa-inna allatheena la yu/minoona bial-akhirati AAani alssirati lanakiboona

74. And verily those who believe not in the Hereafter are deviating from that Way.


75. Walaw rahimnahum wakashafna ma bihim min durrin lalajjoo fee tughyanihim yaAAmahoona

75. If We had mercy on them and removed the distress which is on them, they would obstinately persist in their transgression, wandering in distraction to and fro.


76. Walaqad akhathnahum bialAAathabi fama istakanoo lirabbihim wama yatadarraAAoona

76. We inflicted Punishment on them, but they humbled not themselves to their Lord, nor do they submissively entreat (Him)!-


77. Hatta itha fatahna AAalayhim baban tha AAathabin shadeedin itha hum feehi mublisoona

77. Until We open on them a gate leading to a severe Punishment: then Lo! they will be plunged in despair therein!


Next: Section 5 (78-92)