1. By the (Winds) that scatter broadcast;
2. And those that lift and bear away heavy weights;
3. And those that flow with ease and gentleness;
4. And those that distribute and apportion by Command;-
5. Innama tooAAadoona lasadiqun
5. Verily that which ye are promised is true;
6. Wa-inna alddeena lawaqiAAun
6. And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
7. By the Sky with (its) numerous Paths,
8. Innakum lafee qawlin mukhtalifin
8. Truly ye are in a doctrine discordant,
9. Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded.
10. Woe to the falsehood-mongers,-
11. Allatheena hum fee ghamratin sahoona
11. Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:
12. Yas-aloona ayyana yawmu alddeeni
12. They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"
13. Yawma hum AAala alnnari yuftanoona
13. (It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!
14. Thooqoo fitnatakum hatha allathee kuntum bihi tastaAAjiloona
14. "Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!"
15. Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin
15. As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs,
16. Akhitheena ma atahum rabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineena
16. Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life.
17. Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoona
17. They were in the habit of sleeping but little by night,
18. Wabial-ashari hum yastaghfiroona
18. And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;
19. Wafee amwalihim haqqun lilssa-ili waalmahroomi
19. And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking).
20. Wafee al-ardi ayatun lilmooqineena
20. On the earth are signs for those of assured Faith,
21. Wafee anfusikum afala tubsiroona
21. As also in your own selves: Will ye not then see?
22. Wafee alssama-i rizqukum wama tooAAadoona
22. And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye are promised.
23. Fawarabbi alssama-i waal-ardi innahu lahaqqun mithla ma annakum tantiqoona
23. Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to each other.