| General Introduction | xi | 
| Lays of the Gods | 
 | 
| Voluspo | 1 | 
| Hovamol | 28 | 
| Vafthruthnismol | 68 | 
| Grimnismol | 84 | 
| Skirnismol | 107 | 
| Harbarthsljoth | 121 | 
| Hymiskvitha | 138 | 
| Lokasenna | 151 | 
| Thrymskvitha | 174 | 
| Alvissmol | 183 | 
| Baldrs Draumar | 195 | 
| Rigsthula | 201 | 
| Hyndluljoth | 217 | 
| Svipdagsmol | 234 | 
| Lays of the Heroes | 
 | 
| Völundarkvitha | 252 | 
| Helgakvitha Hjorvarthssonar | 269 | 
| Helgakvitha Hundingsbana I | 290 | 
| Helgakvitha Hundingsbana II | 309 | 
| Fra Dautha Sinfjotla | 332 | 
| Gripisspo | 337 | 
| Reginsmol | 356 | 
[* For the phonetic spellings of the proper names see the Pronouncing
Index.]
CONTENTS--Continued
| Fafnismol | 370 | 
| Sigrdrifumol | 386 | 
| Brot af Sigurtharkvithu | 402 | 
| Guthrunarkvitha I | 411 | 
| Sigurtharkvitha en Skamma | 420 | 
| Helreith Brynhildar | 442 | 
| Drap Niflunga | 447 | 
| Guthrunarkvitha II, en Forna | 450 | 
| Guthrunarkvitha III | 465 | 
| Oddrunargratr | 469 | 
| Atlakvitha en Grönlenzka | 480 | 
| Atlamol en Grönlenzku | 499 | 
| Guthrunarhvot | 536 | 
| Hamthesmol | 545 | 
The General Introduction mentions many of the scholars to whose work this translation owes a special debt. Particular reference, however, should here be made to the late William Henry Schofield, Professor of Comparative Literature in Harvard University and President of The American-Scandinavian Foundation, under whose guidance this translation was begun; to Henry Goddard Leach, for many years Secretary of The American-Scandinavian Foundation, and to William Witherle Lawrence, Professor of English in Columbia University and Chairman of the Foundation's Committee on Publications, for their assistance with the manuscript and the proofs; and to Hanna Astrup Larsen, the Foundation's literary secretary, for her efficient management of the complex details of publication.
{p. xi}