|
General Introduction |
xi |
|
Lays of the Gods |
|
|
Voluspo |
1 |
|
Hovamol |
28 |
|
Vafthruthnismol |
68 |
|
Grimnismol |
84 |
|
Skirnismol |
107 |
|
Harbarthsljoth |
121 |
|
Hymiskvitha |
138 |
|
Lokasenna |
151 |
|
Thrymskvitha |
174 |
|
Alvissmol |
183 |
|
Baldrs Draumar |
195 |
|
Rigsthula |
201 |
|
Hyndluljoth |
217 |
|
Svipdagsmol |
234 |
|
Lays of the Heroes |
|
|
Völundarkvitha |
252 |
|
Helgakvitha Hjorvarthssonar |
269 |
|
Helgakvitha Hundingsbana I |
290 |
|
Helgakvitha Hundingsbana II |
309 |
|
Fra Dautha Sinfjotla |
332 |
|
Gripisspo |
337 |
|
Reginsmol |
356 |
[* For the phonetic spellings of the proper names see the Pronouncing
Index.]
CONTENTS--Continued
|
Fafnismol |
370 |
|
Sigrdrifumol |
386 |
|
Brot af Sigurtharkvithu |
402 |
|
Guthrunarkvitha I |
411 |
|
Sigurtharkvitha en Skamma |
420 |
|
Helreith Brynhildar |
442 |
|
Drap Niflunga |
447 |
|
Guthrunarkvitha II, en Forna |
450 |
|
Guthrunarkvitha III |
465 |
|
Oddrunargratr |
469 |
|
Atlakvitha en Grönlenzka |
480 |
|
Atlamol en Grönlenzku |
499 |
|
Guthrunarhvot |
536 |
|
Hamthesmol |
545 |
The General Introduction mentions many of the scholars to whose work this translation owes a special debt. Particular reference, however, should here be made to the late William Henry Schofield, Professor of Comparative Literature in Harvard University and President of The American-Scandinavian Foundation, under whose guidance this translation was begun; to Henry Goddard Leach, for many years Secretary of The American-Scandinavian Foundation, and to William Witherle Lawrence, Professor of English in Columbia University and Chairman of the Foundation's Committee on Publications, for their assistance with the manuscript and the proofs; and to Hanna Astrup Larsen, the Foundation's literary secretary, for her efficient management of the complex details of publication.
{p. xi}