Sacred Texts  Japan  Index  Previous  Next 

p. 37

37

ASAYASU BUNYA

BUNYA NO ASAYASU

  Shira tsuyu ni
Kaze no fukishiku
  Aki no no wa
Tsuranuki-tomenu
Tama zo chiri keru.

THIS lovely morn the dewdrops flash
  Like diamonds on the grass--
A blaze of sparkling jewels! But
  The autumn wind, alas!
  Scatters them as I pass.

Asayasu, the son of the author of verse No. 22, lived about the end of the ninth century. He is said to have composed this verse at the request of the Emperor Daigo in the year 900. To liken the dewdrops to jewels or beads (tama) is typical of Japanese verse. The picture shows the grass, and the dewdrops scattered on the ground in front of the poet.


Next: 38. Ukon